Jomp riep sur,
I apologize in advance for any grammatical or spelling errors in my stories.
I chose English to tell my stories because English is universal communicate language. My English is very poor but my heart is rich with pride and love for my country.
I wish to have people from all over the world know more about Khmer Krom, and I pray for the lucky Khmer Krom that living aboard not to forget our poor suffering people back home.
Thank you very much for visiting my homepage.
With love, peace and harmony to you and your family!
Mylinh Nakry
My poems:
Childhood stories:
A new life stories:
Thank you for reading my stories!
HOME
Copyrights by Mylinh NakryŠ 2001-2008
khmerkromrecipes.com. All rights reserved.
No part of the my stories may be
reproduced, in any form or by any means, without prior written permission from me. Any use of this material to target advertising or similar
activities are explicitly forbidden.